Indlæg

Talemåder: In bocca al lupo – I munden på ulven

In bocca al lupo – I munden på ulven – et sikkert eller et usikkert sted at opholde sig?

In bocca al lupo”, siger man, når man ønsker nogle held og lykke i Italien…
Til det svarer de fleste tilbage: “Crepi il lupo”, svarer den lykønskede, og det betyder at ulven burde dø!
Jeg har altid tænkt, at det var lidt underligt – og synd for ulven!

…artiklen fortsætter under annoncen

Jeg har også flere gange fået at vide, at det ikke er det rigtige svar, men aldrig før nu fået en forklaring.

Men her er den:

Ulvemor tager sine unger i munden og smutter, når der er fare på færde, og beskytter dermed sit afkom mod ondt…

Det passer jo faktisk meget godt med den romerske legende om at byens grundlæggere Romolo og Remo blev reddet af og opfostret af en ulvemor.
Så fremover bare vil jeg huske at svare “Grazie” – Tak!

Ikke alle er enige i den fortolkning fremgik det i begyndelsen af december 2013 på www.italy.dk på Facebook-gruppen.
Elviro skriver det klassiske svar om at ulven må dø, mens Bente siger pænt “tak”, når nogen bruger talemåden.

I Milano bruger vi en helt anden talemåde, når vi vil “beskyttet” hinanden mod ondt eller ønske held:
“Il culo alla balena” siger vi mindre poetisk, for det betyder “I røven på hvalen”.
Forklaringen til denne talemåde findes i biblens historie om Jonas, der jo på en eller anden måde kom ud af hvalen efter at være blevet slugt… 🙂

ANDRE TALEMÅDER
“Hellere en død i familien end én fra Pisa ved døren” >>
“Terningen er kastet” >>

–//–

Talemåder: Terningen er kastet

Cæsar, terningen og floden Rubicone
Floden Rubicone befinder sig i Forlí-Cesena provinsen ved byen Savignano sul Rubicone.

Det var her Julius Cæsar i følge overleveringen den 10. januar år 49 før vor tidsregning udtalte de berømte ord “Alea iacta est” – Terningen er kastet”.

Cæsar krydsede Rubicone i det første morgentimer i spidsen for en hær og i fuld uniform.
Han havde kæmpet i Den Galliske Krig, men nægtede at afgive sin kommando, og blev derfor af Det Romerske Senat erklæret fjende af republikken.

…artiklen fortsætter under annoncen

Netop ved at krydse grænsefloden Rubicone mellem den Cisalpinske Galliske romerprovins og det romerske Italien i fuld uniform, og i spidsen for en hær bestående af 11 regioner og 50.000 mænd, var Cæsar udemærket klar over, at han gør sig skyldig i højforræderi, og dermed udløste en af de borgerkrige, som Romeriget også var kendt for.

“Terningen er kastet” – Alea iact est – kan oversættes til, at den endelige afgørelse er truffet, og at der ingen vej er tilbage.

Rubicone er kun 29 km lang lang flod, der løber gennem den fede muldjord på sin vej ud til Adriaterhavet syd for badebyen Cesenatico.

Den lerede jord har til tider givet flod en rubinrød farve, der så er blevet til navnet Rubicone.

Andre italienske talemåder:
“I munden på ulven” – et trygt eller usikkert sted at være? >>
“Hellere en død i familien end én fra Pisa ved døren” >>

Wikimedia

–//–

Talemåder: “Hellere en død i familien end én fra Pisa ved døren”

“Pisa vituperio delle genti….”scriveva Dante…
“Pisa, du skamplet for enhver”, skrev Dante Alighieri allerede i begyndelsen af 1300-tallet i Den Guddommelige Komedie (Inferno, Canto XXXIII, vers 81, hvis vi skal være præcise).

Historien har sandsynligvis noget at gøre med, at pisanerne blev brugt som skatteopkrævere af stormagten Firenze.

Derfor synes nabobyerne Lucca og Livorno naturligvis ikke om, at en pisaner bankede på døren.

Nogle siger endda, at folk fra Lucca er kendt for at være påholdende, og derfor blev endnu mere sure på skatteoprkæverne fra Pisa end folk i de andre byer.

…artiklen fortsætter under annoncen

Endnu tidligere i Middelalderen, da Pisa stadig var en stormagt og ikke underlagt Firenze, havde de for vane at angribe og underlægge sig nabobyerne.
Dengang var det altså rent bogstaveligt at have én død i familien, end at alle blev dræbt af soldaterne fra Pisa.

Når pisanerne mødes med talemåden “Meglio un morto in casa che un pisano all’uscio”, er deres lakoniske standardsvar “Che Dio ti accontenti” – må Gud høre din bøn….

Udtrykket bruges også om folk fra regionen Marche og byen Pesaro, fordi de krævede skat op for Rom, og så bruges det når arvefjernderne Livorno og Pisa spiller fodbold.

Mirakelpladsen med det skæve tårn i Pisa er ét af Italiens mest besøgte turiststeder:

pisa_rosa_solnedgang_960

Bymuren ved solnedgang, set inde fra Mirakelpladsen.

Besøg pladsen tidlig morgen/formiddag eller efter kl. 17.00 om eftermiddag – seværdighederne er åbne til kl. 20-21.

Det skæve tårn – HUSK at reservere billet, hvis du vil gå de 293 trin op! – er kun én af seværdighederne:

Det overdimensionerede Dåbskapel og Domkirken bør naturligvis besøges, men også kirkegården – med jord hjembragt fra Jerusalem af korsriddere, smukke gravmonumenter og STILHED, samt “Synopse-museet” med kunstnernes “røde kridt-kladder” til kalkmalerierne på kirkegården, er bestemt også værd at besøge.

pisa_piazza_miracoli_960

Kirkegården, hvor man føler sig hensat til en oase efter turistmylderet ude på pladsen, ligger til venstre for Domkirken.

Kirkens museum til højre for det skæve tår var under renovering i 2015, og genåber med sin samling af kirkens skatte i 2016.

Der kan købes kombibilletter til én, flere eller alle seværdighederne på pladsen to billetkontorer – og online til tårnet.

Navnet Mirakelpladsen er opfundet af digteren Gabriele D´Annunzio >>

pisa_battistero_960

Det overdimensinerede dåbskapel med den fantastiske akustik, som kirketjeneren giver prøver på.

–//–