SMØØSHI: Dansk inspireret fusionsmad i Milano

Tredobbelt-fusionsmad:
Smørrebrød på sushi-manér med italienske råverer”
smooshi_logo
SMØØSHI >> – og italienerne udtaler det naturligvis “smooshi” – er en spændende restaurant indrettet i lys skandinavisk stil i Via Vincenzo Monti 27 tæt ved Cadorna-stationen i Milanos centrum.
( Åben tirs-søn 12-15 6 18-24 – tel. 02 7862 2016 – smooshimilano@gmail.com – også udenddørsservering )

De fleste “smøøshi´er” på menukortet kan bestilles i to størrelser til henholdsvis € 3 og € 6.
De klassiske “smøøshi” er komponeret ovenpå fire grundingredienser:
rugbrød, gul ris, majspolenta eller sorte italienske Venere ris.

…artiklen fortsætter under annoncen

Til vores aperitif inden middagen fik vi først serveret “Mini-Smøøshi på base af polenta med porre og salsiccia, og rugbrød med svampe, frisk figen og flager af pecorino-ost.
SMOOSHIE_131015_APERITIVO“Smøøshi Original” (€ 7) er restaurantens bud på en klassisk dansk laksemad med rugbrød, smør, lakserose, røde bønnespirer, radisse og rødløg.
SMOOSHIE_131015_SALMONETil trods for, at vi var seks ubeslutsomme kvinder, der absolut ikke bestilte det samme, var betjeningen både venlig, professionel og hurtig.
Blandt de originale “Smøøshi” var vi omkring “3 farvet” med tun, bøffelmozzarella fra Paestum, soltørrede tomater og let pesto”, “Svampe kreme med Canederli” fra Trentino, Speck-chips og  Pecorino-ost.
Vi smagte også “Smøøshi Gourmet” (€ 10) – rugbrød, hamburger af Fassonekvæg fra Piemonte med kreme af Tomino ost fra Langheområdet, braseret  rød Trevisana salat, sprødt bacon, karamelliseret løg og barbaquesauce.
Menukortet indeholdte i oktober 2015 også en “Chef Gourmet” med Burrata ost fra Puglia, sorte trøfler fra Norcia og Scampi rejer.
Der er også altid en dagens, suppe, vegetarmenu, børnemenu, og naturligvis også et fint udvalg af “Dessert Smøøshi”, som de to herunder med Hindbær, og Shøøshi´s udgave af klassikeren Tiramisu.
SMOOSHIE_131015_LAMPONESMOOSHIE_131015_TIRAMISUSmøøshi serverer også aperitif, har forskellige specialøl og thetyper, samt et omfattende og fint vinkort.
Som nævnt var vi seks kvinder af blandet dansk og italiensk afstamning, der sørgede for at den dygtige tjener havde rigtigt meget at se til.
SMOOSHIE_131015_PIGERNEStemningen og ikke mindst fornemmelsen i svælg og mave var absolut god efter middagen, selv om der var bemærkninger om, at det ikke var “dansk” nok, og at “røde bønnespirer ikke er helt klassisk til laksen i Danmark”, og “rugbrød er smagt bedre”…
Personligt synes jeg, eksperimentet med “Nippo-Danish-Italian-fusions-køkken” er ganske vellykket på Smøøshi.
Det fungerer med at anvende italienske råvarer – som årstidens figen og trøfler, eller scampi og italienske oste ecc. – og på den måde udvide smagsoplevelsen.
Valget af de fire baser med rugbrød, de to slags ris og majspolenta – der absolut ikke er hverken dansk eller japansk! – er både modigt, og netop en del af “fusionerne”. 
Jeg vil bestemt selv spise på Smøøshi igen. Næste gang vil jeg vælge de 6 små smagsprøver (€ 18) for at lave en slags “full immersion”. Og jeg vil også invitere italienske veninder på Smøøshi som en slags kreativ introduktion til det danske køkken.

Flere – og meget flottere foto end mine, jeg indrømmer det! – direkte fra restaurantens hjemmeside >> – hvor du også finder menu på italiensk og engelsk.

smooshi_lokale2
smooshi_mad1 smooshi_mad2 smooshie_mad3smooshi_dessert
smooshie_fire_bunde_7
-syl-

italiamo-logo

Dansk præst i Italien – og julegudstjeneste 6.12.2015

Til danskere i Rom/Italien fra Lis og Henning Nørhøj,
Danske Sømands og Udlandskirker (DSUK)

Advents/julegudstjeneste 6.12.2015
I indbydes til Advents/julegudstjeneste den 6. december kl. 11.15 i Santa Katarina kapellet, Birgittahuset, Piazza Farnese 96, Rom.

Selve gudstjenesteformen følger den danske folkekirkes ordning.
Efter gudstjenesten er der kaffe i Birgittasøstrenes stuer.
Er man interesseret i en fælles frokost efter gudstjenesten, så skriv senest 1. 12. på
l.h.norhoj@gmail.com.
I forbindelse med gudstjenesten bor jeg på Hotel Domus Nova Bethlem, Via Cavour 85 og træffes lørdag d. 5. december (kl, 16.00) til og med mandag d. 8. december. Vil man træffe mig her, så kontakt mig forinden for nærmere aftale mail l.h.norhoj@gmail.com  eller tlf. 004540376268.

…artiklen fortsætter under annoncen

Længere tid i Rom for en dansk præst?
Danske Sømands- og Udlandskirker (DSUK) har hidtil været det økonomiske grundlag for, at en dansk præst kunne komme et par gange om året og holde gudstjeneste, nemlig i begyndelsen af december som en advents- og julegudstjeneste – og de sidste par år har det i samarbejde med den svenske kirke også været pinsedag.
Er der behov for mere?
En nærmere og bedre kontakt med jer danske kræver længere tids samlet ophold. Jeg kunne i så fald foreslå, at vi f. eks. også arrangerede sammenkomster med et dansk-kulturelt indhold.
Såfremt, der er nogen af jer, der er interesseret i en snak om mulighederne, hører jeg meget gerne fra jer.

Konfirmation – med fjernundervisning
Sidste år var der to unge, der modtog konfirmationsundervisning af mig med konfirmation pinsedag.
Hvis der er nogle, der tænker på, om jeres børn kan få forberedelse til konfirmation, samt selve konfirmationen, hører jeg meget gerne fra jer. Konfirmationsforberedelsen kan foregå ved fjernundervisning (net-baseret undervisning), som så suppleres ved at vi mødes en eller to gange inden selve konfirmationen.
Undervisningsforløbet strækker sig over efterår/vinter med konfirmation evt. pinsedag.

 Vielser
Som dansk præst har jeg ikke vielsesmyndighed i Italien, men kan alene foretage en kirkelig velsignelse af borgerligt indgået ægteskab. Men ritualet er næsten det samme som ved et dansk bryllup.  Der er mulighed for at vielsen kan finde sted i den svenske præstebolig, den anglikanske kirke eller Valdeserkirken, samt den tysk-evangeliske kirke.
Som hjælper og vejleder til det administrative og praktiske kan jeg anbefale Lene Baktoft: lene@romeconsulting.it  tlf. +39-338 175 2660

Anette Tuxen bor i Italien, og arbejder som professionel “wedding planner” >>
bryllup_i_italien_anette_tuxen

Advokater med kendskab til danske og italienske forhold

Liste over advokater med erfaring i dansk-italienske forhold – alle taler både dansk og italiensk.
(Erfaringerne viser, at det er en god ide at finde en ekspert netop i det emne, du har brug for: – arveret, skilsmisser, forretningsanliggender, boligkøb-salg osv.
Det er en god ide at tjekke, hvad der er de enkelte advokaters speciale.
Advokaterne herunder kan eventuelt  henvise dig til de rigtige eskperter
)

Sandra M oll.dk >>
Advokathuset
Bredgade 56, 3.
1260 København K
Tel +45 31 35 35 60
sam@advokathusetbredgade.dk

…artiklen fortsætter under annoncen

Ulla Willert Bortignon
Studio Legale
via Fontana 22
20122 Milano
Tel +39 335 6705017
ulla.bortignon@gmail.com

Lisbeth Egede Andersson
Advokatfirmaet
Andersson Ret & Råd Hørsholm ApS
Hovedgaden 45, 1.
2970 Hørsholm
Telefon 45 79 21 11
Fax 45 79 21 12
Mail: lea@ret-raad.dk

Cristiano Rossi
Advokat (H)
Thyregod Advokater
Hammerensgade 6
1267 København K
Tlf. 33 36 05 60
Fax 33 36 05 65
cr@thyregodadvokater.dk
www.thyregodadvokater.dk

Jesper Olesen
Møderet for landsret
Fastnet: (+45) 36 98 15 80
Mobil: (+45) 53 60 20 80
jo@advokatjesperolesen.dk
www.advokatjesperolesen.dk
Smedebakken 8
DK-8600 Silkeborg
(Artikel om italienske arveregler – italy.dk >> – 2012)

Federico Manili
f.manili@nctm.it
Aree di attività
Diritto dei Trasporti Marittimi, Aerei e TerrestriCorporate & CommercialDiritto dell’Energia
Fra Berlingske Tidende 2010:
“Italiensk advokat og partner i et af Italiens største advokatfirmaer, som bla. har A.P.Møller-Mærsk som kunde.

DitItalien.dk tilbyder hjælp til at flytte til Italien eller købe bolig i Italien.
Dititalien.dk er drevet af Inwema A/S, der yder dansk og international rådgivning om skat, fast ejendom, pension og formuepleje til personer og virksomheder. På websiden kan du blandt andet også læse om skat, social sikring og banker i Italien.

akvokater_italien_danmark

Oversættere & Tolke -/- Traduzioni & Interpreti

 29 oversættere og tolke til din disposition i Italien og Danmark:
 29 interpreti e traduttori al Vostro servizio in Danimarca e Italia:

LINKS:
skole_100

   Oversættelse af dit CV til italiensk – Traduzione del tuo CV in danese >>
       Italienske sprogkurser i Italien og Danmark >>
        Studiare danese in Italia >>
_________________________________________________________

Italiensk/Italiano > Dansk/Danese > Italiensk/Italiano
Mia Bomholt Andersen

 Jeg har et lille oversætterbureau i Aarhus – Parola Mia – der er specialiseret i oversættelse mellem dansk og italiensk (begge veje). Jeg løser opgaver for virksomheder, kommuner, offentlige myndigheder, advokater, revisorer og privatpersoner.
Min baggrund omfatter mere end 20 års erhvervserfaring med italiensk oversættelse og jeg oversætter bl.a. for EU-Domstolen.
Jeg har gennem en lang årrække været bosat i Modena og jeg har modersmålsniveau i italiensk. Jeg tolker for virksomheder, kommuner og offentlige myndigheder i Jylland og på Fyn. Det sker i regi af http://www.italiensk-tolk.dk.

 Parola Mia è una piccola agenzia di traduzioni e interpretariati a Aarhus specializzata in ogni tipo di traduzione e interpretariato fra danese e italiano.
Fornisco servizi di traduzione italiana e interpretariato a imprese, pubbliche amministrazioni, comuni, avvocati, revisori di conti e privati danesi.
Ho acquisito più di 20 anni di esperienza professionale con la lingua italiana lavorando come traduttrice di altissimo livello. Per esempio, traduco per la Corte di giustizia dell’Unione europea.

Ho vissuto a Modena per più di 8 anni e le mie conoscenze d’italiano sono a livello di madrelingua. Parola Mia offre interpretariati per imprese, comuni, pubbliche amministrazioni, avvocati, revisori dei conti e privati nella maggior parte dello Jutland e dell’isola di Fionia. Vedasi http://www.italiensk-tolk.dk.

Parola Mia
v/Mia Bomholt Andersen
Banevej 10
8320 Mårslet
Tlf. +45 2639 2026
Mail: info@parolamia.dk
Web: www.parolamia.dk

_______________________________________________

Italiensk/Italiano > Dansk/Danese

Silvia J. Lariani
 
Statsautoriseret tolk og translatør & Begrebskonsulent
 
Interprete e traduttrice autorizzata di Stato & Consulente linguistico

Lariani Language Solutions
Århusgade 48 1.t.v.
DK-2100 København Ø Denmark
www.larianilanguagesolutions.com
info@larianilanguagesolutions.com


Italiensk/Italiano > Dansk/Danese, Tysk/Tedesco, Engelsk/Inglese

Inger Harborg
Tolkning og oversættelser fra italiensk, tysk, engelsk til dansk og omvendt.
Jeg er dansker og har boet 7 år i Tyskland og 24 år i Italien. Tolkeeksamen i engelsk ved DSI München 1981.
P.t. bosiddende i Verona.
Følgende ydelser kan tilbydes firmaer og privatpersoner: ”
– tolkning ved møder
– tolkning ved køb af ejendom i Italien
– oversættelser af marketingmateriale, produktbeskrivelser, bøger m.m. – ledsage danske virksomheder på forretningsrejse i Italien
– ledsage danske virksomheder på messer i Italien som tolk eller stand hostess
– italiensk undervisning til danske medarbejdere
– oplæring af unge italienske praktikanter i kontorarbejde og dansk forretningskultur

ingerharborg@hotmail.com
Tel. +39 32 84 64 42 09

…listen fortsætter under annoncen

Italiensk/Italiano > Dansk/Danese > Italiensk/ Italiano
(Statsautoriseret translatør og tolk)

Carina Graversen
Kattesundet 12A
1458 København K
Tlf: 0045 – 3314 6626
Fax: 0045 – 3332 0750
Mobil: 0045 2627 1248
email: graversen@alpha-lingua.dk & web: www.alpha-lingua.dk
_
_______________________________________________

birgitte_brøndsted_traduzioni_400
Birgitte Brøndsted
Statsautoriseret translatør
www.danskitaliano.com

E-mail: info@danskitaliano.com
Tlf.: +39 3284923978
Jeg er uddannet cand.ling.merc. i italiensk med en BA i Erhvervssprog dansk/italiensk/engelsk fra Copenhagen Business School og er statsautoriseret translatør i italiensk.
Jeg har været fast bosat i Italien siden 2003 og har pt. base i Firenze. Arbejdsområder:
– Bekræftede oversættelser (f.eks. med henblik på legaliseringer) – Oversættelse mellem dansk og italiensk (teknisk, juridisk, økonomisk, eksamensbeviser, kørekort, vielsesattester, fødsels/dåbsattester etc.) – Konsekutive tolkeopgaver mellem dansk og italiensk (samtaletolkning)

Traduttrice autorizzata
www.danskitaliano.com
E-mail: info@danskitaliano.com
Tlf.: +39 3284923978
Sono laureata in italiano (traduttrice/interprete) con un BA in Lingue commerciali danese/italiano/inglese da Copenhagen Business School, e lavoro come traduttrice autorizzata. Vivo in Italia dal 2003, attualmente con base a Firenze.
Aree di lavoro:
– Traduzioni certificate (p.es. da legalizzare) – Traduzioni tra danese e italiano (testi tecnici, giuridici, economici, diplomi, patenti di guida, certificati di matrimonio, certificati di nascita, certificati di battesimo ecc.) – Interpretazione consecutiva (conversazioni/riunioni)


 Specialist i udtale
Laura Valesin er cand.ling.merc. i italiensk, og har specialiseret sig i fonetik.
Arbejder i dag som sprogcoach på Operaen i København og som operaguide til Italien.
Fokuserer primært på det sproglige i en musisk kontekst og udbyder kurser og undervisning i fx. operaitaliensk.  
Giver  privatunderundervisning til begyndere, og “Italien-entusiaster”, der gerne vil kunne tale med de lokale på ferien.

Italiensk Sprogcoachingv/Laura Valesin
Skt. Peders Stræde 49, 2
Dk-1453 København K
+45 29707554
lauravalesin@hotmail.com
Italiensk Sprogcoaching >>
____________________________________
Italiano > Danese/Inglese

Karen Outtrup
E-mail: kouttrup@gmail.com
Tlf: (+39) 335 82 55 024

Tyve års erfaring som freelance oversætter af medicinske artikler og tekster fra italiensk til engelsk, især inden for radiologi, strålebehandling, fysiologi og genoptræning, sports medicin, kirurgi, gynækologi, senologi, alkoholrelaterede sygdomme, tandpleje, klinisk udstyr, laboratorieanalyser, mv.
Oversættelser fra italiensk til dansk, herunder stævninger og tekster oversat for domstolene i Rom og Rimini, Riminis kommune, en lang række kommercielle tekster og forretningsdokumenter samt tekster vedrørende klinisk udstyr, laboratorieanalyser, mv.

Traduzioni scritte dall’italiano all’inglese e al danese con particolare riguardo al settore della traduzione e della revisione di articoli ed di altri testi di medicina nelle seguenti materie: radiologia, radioterapia, fisiatria, medicina dello sport, chirurgia, ginecologia, senologia, alcologia, odontoiatria, dispositivi clinici, analisi di laboratorio, ecc.Traduzioni scritte dall’italiano al danese e viceversa in ambito commerciale, giuridico e amministrativo (collaborazione tra l’altro con il Tribunale di Roma, il Tribunale di Rimini, il Comune di Rimini) nonché dispositivi clinici e analisi di laboratorio.


Italiensk/Italiano <> Dansk/Danese
Tekniske oversættelser -Traduzioni tecniche

Kirsten Nørgaard

Cand.mag. i italiensk og kunsthistorie. Har været ansat som oversætter ved ØSU i Bruxelles, og som lokal medarbejder ved den Danske Ambassade i Rom. Har arbejdet freelance siden 1998.
Specialiseret i tekniske oversættelser.
Tel.: +39 0744 192 5907
e-mail: norgaard63@gmail.com
ProZ-profil: http://www.proz.com/profile/788579


Italiensk/Italiano > Dansk/Danese > Italiensk/ Italiano

Ib Larsen
 
Oversætter og simultantolk
Tolker for private, virksomheder mv og ved Politiet og domstole
Tolkenummer 500 på Justitsministeriets/Rigspolitiets tolkeliste.
Er på den italienske Ambassades tolkeliste
Har bl.a. undervist i 20 år i oversættelse ved Aarhus Universitet.
Underviser i Italiensk, direktør Italien Information Service AS
Presidente Società Dante Alighieri
Arbejdsområde: Jylland, Fyn, Færøerne og Italien, samt gerne andet efter behov
Kontor i Aarhus. www.iis.dk
Email ib@iis.dk
Telefon: 86261666, 28191780
____________________________________________________________
Italiensk/Italiano > Dansk/Danese > Italiensk/ Italiano

Elvira Mormino
Dottoressa in Culture Moderne e Diffusione della Cultura presso l’Università di Copenaghen, con Laurea Breve in Lingue e Letterature Straniere: Danese e Francese presso l’Università degli Studi di Firenze. Sono mezza italiana e mezza danese e ho a lungo vissuto in entrambi i paesi.
L’italiano è la mia prima lingua madre e il danese è la mia seconda.
Ho grande esperienza come traduttrice ed interprete.
Come traduttrice lavoro principalmente dal Danese all’Italiano, ma come interprete posso lavorare sia dal Danese all’Italiano che dall’Italiano al Danese.
Ho principalmente lavorato nell’ambito della cultura e delle politiche sociali.
Cand.mag. i Moderne Kultur og kulturformidling fra Københavns Universitet og BA i Moderne Sprog og Litteratur fra l’Università degli Studi di Firenze i Dansk og Fransk.
Jeg er halv italiener og halv dansker og har boet i begge lande længe. Italiensk er mit første modersål og dansk er mit andet.
Jeg har stor erfaring som privat oversætter og tolk.
Som oversætter arbejder jeg fra Dansk til Italiensk, men som tolk kan jeg arbejde både fra Dansk til Italiensk og fra Italiensk til Dansk.
Har arbejdede mest med kultur og socialpolitik.
Tel: +45 28181229
elvimormi@gmail.com

 


Italiensk/Italiano > Dansk/Danese > Italiensk/ Italiano
Juridiske tekster – Testi giuridici

Merete Kock,
statsaurtoriseret translatør og tolk 20 års erfaring som selvstændig
translatør og ekstern lektor ved CBS i juridisk sprog.

Esperienza ventennale come traduttrice giurata e professore a contratto presso la Copenhagen Business School in linguaggio juridico

TranslatørHuset i Centrum
Frederiksholms Kanal 2, 2.th
1220 København K
Telefon 70 27 26 10 Direkte 33 38 14 04
email: mk@translatorhuset.dk & web: Translatorhuset i Centrum >>


Italiensk/Italiano > Dansk/Danese > Italiensk/Italiano
Juridiske tekster – Testi giuridici
Sono un avvocato italo-danese iscritto al Foro di Milano.
Ph.d della Facoltà di Giuripsrudenza, Università Statale di Milano.
Esperienza pluriennale in traduzioni di testi giuridici
e asseverazioni presso il Tribunale. Jeg er en dansk-italiensk advokat med beskikkelse i Milano.
Ph.d fra Juridisk Fakultet, Statsuniversitetet i Milano.
Jeg har flere års erfaring i oversættelse af juridiske tekster
og legalisering ved Retten.”Advokat/Avvocato Ulla Willert Bortignon
Studio Legale
Via Fontana 22
20122 Milano
Tel. +39 335 6705017
email: ulla.bortignon@gmail.com


Italiensk/Italiano > Dansk/Danese > Italiensk/Italiano

Juridiske tekster – Testi giuridici
Eva Christine Sinding
Statsautoriseret translatør – traduttrice giurata Cand.ling.merc. i italiensk fra Copenhagen Business School og cand.jur. fra Københavns Universitet. Speciale i juridiske tekster med dybtgående kendskab til såvel det danske som det italienske retssystem. Jeg har bl.a. været stipendiat på Det Danske Institut i Rom for at studere det italienske juridiske sprog og retssystem til brug for udarbejdelsen af en tosproget juridisk ordbog, dansk/italiensk – italiensk/dansk. Udover juridisk sprog har jeg også oversættelseskompetencer inden for økonomi, kommunikation, hjemmesider, kultur og historie. Modersmål: Dansk Sono laureata in italiano dall’Università Commerciale di Copenaghen e laureata in giurisprudenza dall’Università di Copenaghen. Mi sono dedicata ai testi giuridici avendo una profonda conoscenza dei sistemi giuridici sia in Danimarca sia in Italia. Ho anche competenze in traduzione di testi di varia natura, per esempio: economia, comunicazione, web, cultura e storia. Inoltre sto elaborando un dizionario giuridico bilingue: danese/italiano – italiano/danese per quale motivo sono stata borsista all’Accademia di Danimarca a Roma per cinque mesi con lo scopo di studiare il linguaggio e il sistema giuridico. Madre lingua: danese
Tlf.: +45 39 61 75 40 Mobil-Cell.: +45 40 64 78 68
email: eva@lingualegale.dk & Web: www.lingualegale.dk



Italiensk/italiano > Dansk/danese > Italiensk/italiano
Speciale/Specialità:
– juridiske tekster, alle slags attester og beviser
– testi giuridici,
– ogni tipo di certificati ed omologazioni
Legaliseringer/asseverazioni på Danmarks Ambassade
i Rom & Tribunale di Roma

Jytte Lollesgaard
Professionel oversætter med tredive års erfaring i oversættelse og tolkning begge veje. Andre kompetanceområder: kultur, kommunikation, handel, shipping, teknik, fagbevægelse & EU.
Modersmål: dansk. Bopæl: Rom.

Professionista con esperienza trentennale in traduzione ed attività di interpretariato tra le due lingue. Altri campi di competenza: cultura, comunicazione, commercio, shipping, tecnica, sindacati & EU.
Madrelingua danese. Residenza: Roma
Tel/Fax: 0039 06 635812
email: jytte.lollesgaard@libero.it



Dansk/Danese > Italiensk/Italiano

Paola Sioli
Interprete di conferenza e traduttrice di madre lingua italiana.
Tra le mie lingue di lavoro c’è il danese. Tra le altre cose lavoro dal 1999
come interprete freelance per la Commissione dell’Unione Europea a Bruxelles.

Konferencetolk og oversætter med italiensk som modersmål.
Blandt mine arbedssprog er dansk. Blandt meget andet har jeg siden 1999
arbejdet som freelance oversætter for EU-Komissionen i Bruxelles.
email: siolipaola@tin.itCV >>



Italiensk/Italiano > Danese/Dansk

+ Inglese > Danese > Inglese
Speciale: Tekniske oversættelser

Specialitá: Traduzioni tecniche

Ing. Liset Jill Nyland
Loreto Aprutino
Tlf.: +39-085.8208870
email: liset (at) nyland.it & web: www.nyland.it

Italiensk/Italiano > Dansk/Danese > Italiensk/ Italiano
(Inglese > Danese)

Bettina Poulsen.
Bachelor i erhvervssprog,engelsk og italiensk på handelhøjskolen.
Bosat i Milano efter at have boet i Rom og på Sicilien tidligere.

Dansk tlf: +45 26 999 967
Italiensk tlf: +39 327 367 57 07
Mail: poulsentina@hotmail.com



Dansk/Engelsk (Danese/Inglese) > Italiensk/Italiano

Flavia Moraro oversætter/tolker i
sprogkombinationer dansk/engelsk til italiensk
Mail: fm_63@hotmail.com & web: Flavia Moraro >>



Italiensk/Italiano > Dansk/Danese > Italiensk/Italiano
Alessandra Sicuro,
tidligere ekstern lektor på Copenhagen Business School,
konsulent på Det Italienske Kullturinstitut og redaktør af “Il Ponte” >>. é stata professore a contratto prresso Copenhagen Business School.
Consulente Istituto Italiano di Cultura in Copenaghen.
email: albadue@get2net.dk & web: http://www.a2italy.eu/Il lato artistico di Alessandra / Alessandras kunstneriske side >>


“Statsautoriseret translatør”
Lisa Hersild
PregoTranslation v/Lisa Hersild Translatørerne
Vestergade 20B
DK 1456 Copenhagen K
Tel: +45 5172 0416
email: lisa@pregotranslation.com & web: www.pregotranslation.com



Italiensk/Italiano
> Dansk/Danese


Pernille Christensen
email: pennychristensen@hotmail.com & web: Traduzione Danese >>


Autoriseret tolk og translatør i italiensk
Eva Clare Pearce Møller(“Interpres regia giurata”)
Kompetenceområder: Jura, teknik, økonomi, web.
Mobil +39 3387904756
email: clarepearce@gmail.com


Italiensk/Italiano > Dansk/Danese > Italiensk/Italiano


Pia Madsen – Treviso
email: pia.madsen@tele2.it


Italiensk/Italiano > Dansk/Danese > Italiensk/Italiano
Mikala Magnussen – Milano
email: mikala.magnussen@alice.it


Italiensk/Italiano > Dansk/Danese > Italiensk/Italiano

Dansk > Tysk > Dansk

Tine Helboe Olsen – Eksporttekniker
email: t.helboe@gmail.com
Tel +39 348 60 48 956


Italiensk/Italiano > Dansk/Danese > Italiensk/Italiano
Web: Denker Media >>
tilbyder målrettede løsninger inden for public relations,
journalistisk formidling og oversættelse.


Italiensk/Italiano, Inglese e Tedesco >> Dansk


Maja Wohllebe

email: wohllebe@dantrad.com & web: www.dantrad.com
Socia AITI / Medlem af det italienske translatørforbund AITI

 



Italiensk/Italiano > Dansk/Danese > Italiensk/ Italiano

Engelsk > Italiensk & Fransk> Italiensk
Maria Pasqua Henk translatør fra Handelshøjskolen i København
Gassehaven 99
DK-2840 Holte
email: mkhenk@mail.dk
Telefon: +45 45 56 66 56
Mobil/Cellulare: +45 26 48 70 65


Italiensk/Italiano >> Danese/Dansk
(Inglese > Danese > Inglese)

web: www.mhp-traduzioni.com
Mette Hecht-Pedersen

Traduzioni tecniche & creative
Tel. ++39-06-5632-3551
Tel ++39-339-5923-935
email: mette.hecht@tiscali.it

 
Italiensk/Italiano > Dansk/Danese > Italiensk/ Italiano

Ribegade 6, 1 – 2100 København Ø
Tlf.: 35436220 Fax: 35436210
email: info@italiaconsult.dk & web: www.italiaconsult.dk >>
ITALIA CONSULT er et samarbejde mellem
Zita Andersen Vaccaro, Thomas Harder >> og Paolo Nesti Poggi.

 

Mindeord: En dansk italiener, vi kan være stolte af

italy.dk har modtaget følgende mindeord for Kaj Dyhre Hansen, Genova, der er afgået ved døden 77 år gammel:

Efter sin uddannelse blev Kaj Dyhre Hansen som ganske ung sendt til Italien for at starte et beskedent kontor for TULIPs produkter.  

Under Kajs ledelse blev TULIP et stort firma, og succesen blev senere forstærket med introduktionen og salget i Italien af CERES-øl.

Da CERES i 1997 købte og overtog selskabet i Genova, havde omsætningen nået cirka 50 millioner Euro.

I sin karriere modtog Kaj Dyhre Hansen adskillige anerkendelser, også gennem Ambassaden i Rom, bl.a. Dansk Arbejdes Eksportpris.

Kaj Dyhre Hansen efterlader sig hustru Ida, og tre voksne og aktive sønner, Lars, Michael og Finn Dyhre Hansen.

KOMMENTAR
Personligt har jeg aldrig haft fornøjelsen af at møde Kaj Dyhre Hansen, men jeg har gennem årene hørt mange positive omtaler af ham.

Historien om, hvordan han gjorde Ceres Strong Ale – det er vist den, der i Danmark kaldes for en Dortmunder – til Italiens mest solgte udenlandske øl i 1990´erne fortjener så absolut at bliver genfortalt:

"Ceres c'è" - "Ceres er her" er det italienske slogan for den oprindeligt århusianske øl

“Ceres c’è” – “Ceres er her”
er det italienske slogan for den oprindeligt århusianske øl

Når Tulip leverede deres produkter til italienske barer og restauranter forærede de en kasse Ceres – tjeres udtaler de den på dansk.
– Så kan I smage på den, lød beskeden, og denne kreative form for markedsføring betød, at den århusianske øl ikke bare blev den mest solgte udenlandske øl i en periode, men også i min italienske studietid i begyndelsen af 1990´erne blev regnet for en meget smart drik.

Den italienske Ceres Strong Ale

Den italienske Ceres Strong Ale

– Ah, så skal du vel have en “tjeres”, sagde min studiekammerater på den italienske journalistuddannelse, når vi var i byen.

Først forstod jeg simpelthen ikke, hvad de mente.
Og da den rette sammenhæng gik op for mig kunne jeg se, at jeg skuffede dem, når jeg fortalte at denne lille skrappe sag ikke lige var min personlige øl-smag.

Ceres´ kontor i Italien ligger stadig i Genova – http://www.ceres.com/
Tulip italienske afdeling ligger i dag  i Legnano udenfor Milano – http://www.bacontulip.it/